Comparar Traduções
Daniel 8:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E aconteceu que, havendo eu, Daniel, tido a visão, procurei o significado, e eis que se apresentou diante de mim como que uma semelhança de homem."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Havendo eu, Daniel, tido a visão, procurei entendê-la, e eis que se me apresentou diante uma como aparência de homem."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E aconteceu que, havendo eu, Daniel, visto a visão, busquei entendê-la e eis que se me apresentou diante uma como semelhança de homem."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Enquanto eu, Daniel, observava a visão, procurei entendê-la, e vi alguém parecido com um homem diante de mim."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Havendo eu, Daniel, tido a visão, procurei entendê-la, e eis que se me apresentou como que uma semelhança de homem."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Enquanto eu, Daniel, contemplava atentamente a visão que me fora dada e procurava compreendê-la, diante de mim surgiu alguém semelhante a um guerreiro."
KJF
King James Fiel (1611)
"E isto aconteceu quando eu, Daniel, tive a visão e busquei o significado; e eis que colocou- se diante de mim a aparência de um homem."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Depois que tive a visão, eu, Daniel, procurei entendê-la. Foi quando se apresentou diante de mim um ser que tinha a aparência de homem."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eu me esforcei para entender o que significava a visão. De repente, apareceu na minha frente um ser que parecia um homem"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eu estava procurando entender o que tinha visto, quando apareceu na minha frente um ser que parecia um homem."
NVI
Nova Versão Internacional
"Enquanto eu, Daniel, observava a visão e tentava entendê-la, diante de mim apareceu um ser que parecia homem."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Enquanto eu, Daniel, tentava entender o significado dessa visão, alguém que parecia um homem parou diante de mim."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quando eu, sim, eu, Daniel, tinha visto a visão, procurei entendê-la; e eis que se me apresentou diante uma como aparência de homem."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução