Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 1:21

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Eis aqui o SENHOR teu Deus tem posto esta terra diante de ti; sobe, toma posse dela, como te falou o SENHOR Deus de teus pais; não temas, e não te assustes."
34 palavras
158 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Eis que o SENHOR, teu Deus, te colocou esta terra diante de ti. Sobe, possui-a, como te falou o SENHOR, Deus de teus pais: Não temas e não te assustes."
32 palavras
153 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Eis que o SENHOR, teu Deus, te deu esta terra diante de ti; sobe e possui-a como te falou o SENHOR, Deus de teus pais; não temas e não te assustes."
33 palavras
149 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Vê, o SENHOR, teu Deus, tem posto esta terra diante de ti; sobe, toma posse dela, como te falou o SENHOR, Deus de teus pais. Não temas e não te assustes."
33 palavras
156 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Eis aqui o Senhor teu Deus tem posto esta terra diante de ti; sobe, apodera-te dela, como te falou o Senhor Deus de teus pais; não temas, e não te assustes."
33 palavras
158 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Eis que Yahweh, teu Deus, te entregou esta terra: sobe, pois, para possuí-la, conforme te ordenou o SENHOR, Deus dos teus pais! Não tenhas medo, nem te apavores!"
30 palavras
163 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eis que o Senhor teu Deus coloca a terra diante de ti; vai e possui-a, como o Senhor Deus dos teus pais te disse; não temas, nem te desanimes."
30 palavras
143 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Eis que o SENHOR, seu Deus, colocou esta terra diante de vocês. Vão e tomem posse dessa terra, como o SENHOR, o Deus de seus pais, falou. Não tenham medo e não se assustem.”"
38 palavras
179 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Vejam, o SENHOR, o seu Deus, colocou esta terra diante de vocês. Avante! Tomem posse dela como o SENHOR, o Deus dos seus pais, mandou. Não tenham medo, nem se assustem’."
33 palavras
173 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Portanto, vão e tomem posse dessa terra que está diante de vocês, como o SENHOR, o Deus dos nossos antepassados, mandou. Não tenham medo, nem se assustem.”"
30 palavras
161 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Vejam, o SENHOR, o seu Deus, põe diante de vocês esta terra. Entrem na terra e tomem posse dela, conforme o SENHOR, o Deus dos seus antepassados, disse a vocês. Não tenham medo nem desanimem."
39 palavras
195 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Vejam, o SENHOR, seu Deus, colocou a terra diante de vocês! Vão e tomem posse dela, conforme o SENHOR, o Deus de seus antepassados, lhes prometeu. Não tenham medo nem desanimem!’."
34 palavras
184 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Eis que Jeová, teu Deus, te entregou a terra; sobe e toma posse dela, como te prometeu Jeová, Deus de teus pais; não temas, nem te assustes."
28 palavras
143 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução