Comparar Traduções
Deuteronômio 1:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Eis que tenho posto esta terra diante de vós; entrai e possuí a terra que o SENHOR jurou a vossos pais, Abraão, Isaque e Jacó, que a daria a eles e à sua descendência depois deles."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Eis aqui a terra que eu pus diante de vós; entrai e possuí a terra que o SENHOR, com juramento, deu a vossos pais, Abraão, Isaque e Jacó, a eles e à sua descendência depois deles."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Eis aqui esta terra, eu a dei diante de vós; entrai e possuí a terra que o SENHOR jurou a vossos pais, Abraão, Isaque e Jacó, que a daria a eles e à sua semente depois deles."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Coloquei esta terra diante de vós; entrai e tomai posse da terra que o SENHOR prometeu com juramento dar a vossos pais Abraão, Isaque e Jacó; a eles e à sua descendência."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Eis que tenho posto esta terra diante de vós; entrai e possuí a terra que o Senhor prometeu com juramento dar a vossos pais, Abraão, Isaque, e Jacó, a eles e à sua descendência depois deles."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eis, portanto, a terra que Eu vos dei! Entrai para possuir a terra que o SENHOR, sob juramento, prometera dar a vossos pais, Abraão, Isaac e Jacó, e depois deles, à sua descendência!’"
KJF
King James Fiel (1611)
"Eis que coloquei a terra diante de vós; ide e possuí a terra que o Senhor jurou a vossos pais, Abraão, Isaque e Jacó, que daria a eles e à sua semente depois deles."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eis aqui a terra que eu pus diante de vocês; entrem e tomem posse da terra que o SENHOR, com juramento, deu a seus pais, a Abraão, Isaque e Jacó, a eles e à sua descendência depois deles.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“ ‘Esta é a terra que dei a vocês. Entrem e tomem posse da terra que o SENHOR prometeu sob juramento a seus pais, Abraão, Isaque e Jacó, e aos seus descendentes’."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Aí está a terra que eu estou dando a vocês. Eu, o SENHOR, jurei a Abraão, a Isaque e a Jacó, os antepassados de vocês, que daria essa terra a eles e aos seus descendentes. Portanto, vão e tomem posse dela.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"“ ‘Ponho esta terra diante de vocês. Entrem e tomem posse da terra que o SENHOR prometeu sob juramento dar aos seus antepassados, Abraão, Isaque e Jacó, e aos seus descendentes’."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Vejam, eu lhes dou toda esta terra! Entrem e tomem posse dela, pois é a terra que o SENHOR jurou dar a seus antepassados Abraão, Isaque e Jacó, e a todos os seus descendentes’.”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eis que vos entreguei esta terra; entrai e possuí a terra que Jeová prometeu com juramento a vossos pais, a Abraão, a Isaque e a Jacó, a eles e à sua semente depois deles."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução