Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 10:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Por isso Levi não tem parte nem herança com seus irmãos; o SENHOR é a sua herança, como o SENHOR teu Deus lhe tem falado."
28 palavras
126 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Pelo que Levi não tem parte nem herança com seus irmãos; o SENHOR é a sua herança, como o SENHOR, teu Deus, lhe tem prometido."
28 palavras
131 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Pelo que Levi, com seus irmãos, não tem parte na herança; o SENHOR é a sua herança, como o SENHOR, teu Deus, lhe tem dito."
28 palavras
127 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Por isso, Levi não tem parte nem herança com seus irmãos; o SENHOR é sua herança, conforme o SENHOR, teu Deus, lhe disse.)"
26 palavras
127 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pelo que Levi não tem parte nem herança com seus irmãos; o Senhor é a sua herança, como o Senhor teu Deus lhe disse.)"
27 palavras
122 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"É por esse motivo que os levitas não têm nenhuma porção de terra ou herança entre seus irmãos; o SENHOR é toda a sua herança, conforme Yahweh, o seu Deus, lhes prometeu!)”"
36 palavras
182 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Por isso, Levi não tem parte nem herança com seus irmãos; o Senhor é a sua herança, conforme o Senhor teu Deus prometeu a ele."
28 palavras
131 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Por isso Levi não tem parte nem herança com os seus irmãos; o SENHOR é a sua herança, como o SENHOR, o Deus de vocês, lhe prometeu."
31 palavras
137 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Esta é a razão por que a tribo de Levi, diferentemente das outras tribos irmãs, não recebeu nenhum território ou herança na terra prometida. Porém, como o SENHOR prometeu, ele mesmo é a herança dos levitas!)"
41 palavras
216 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Portanto, a tribo de Levi não recebeu terras em Canaã, como as outras tribos receberam. Conforme a promessa do SENHOR Deus, o que essa tribo recebeu foi o direito de os homens servirem como sacerdotes de Deus.)"
38 palavras
212 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"É por isso que os levitas não têm nenhuma porção de terra ou herança entre os seus irmãos; o SENHOR é a sua herança, conforme o SENHOR, o seu Deus, lhes prometeu.)"
36 palavras
172 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Por isso os levitas não têm porção alguma de terra como herança entre seus irmãos israelitas. O próprio SENHOR é sua herança, conforme o SENHOR, seu Deus, lhes prometeu.)"
35 palavras
179 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pelo que Levi não tem parte nem herança com seus irmãos; Jeová é a sua herança, assim como Jeová, teu Deus, lhe falou)."
26 palavras
126 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução