Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 11:12

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Terra de que o SENHOR teu Deus tem cuidado; os olhos do SENHOR teu Deus estão sobre ela continuamente, desde o princípio até ao fim do ano."
29 palavras
142 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"terra de que cuida o SENHOR, vosso Deus; os olhos do SENHOR, vosso Deus, estão sobre ela continuamente, desde o princípio até ao fim do ano."
28 palavras
143 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"terra de que o SENHOR, teu Deus, tem cuidado; os olhos do SENHOR, teu Deus, estão sobre ela continuamente, desde o princípio até ao fim do ano."
29 palavras
146 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"terra cuidada pelo SENHOR, teu Deus, cujos olhos estão continuamente sobre ela, desde o princípio até o fim do ano."
22 palavras
118 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"terra de que o Senhor teu Deus toma cuidado; os olhos do Senhor teu Deus estão sobre ela continuamente, desde o princípio até o fim do ano."
29 palavras
142 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"É uma terra pela qual Yahweh, teu Deus, zela com carinho. Os olhos do SENHOR estão sempre fixos sobre ela, do início ao fim do ano."
27 palavras
134 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"uma terra de que o Senhor teu Deus cuida; os olhos do Senhor teu Deus estão sempre sobre ela, desde o começo do ano até o fim do ano."
31 palavras
136 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"É terra da qual o SENHOR, seu Deus, cuida; os olhos do SENHOR, Deus de vocês, estão sobre ela continuamente, desde o princípio até o fim do ano."
30 palavras
149 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"É uma terra da qual o SENHOR, o seu Deus, toma conta pessoalmente. Os olhos do SENHOR estão sobre ela continuamente, desde o começo até o fim do ano."
30 palavras
153 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O SENHOR, nosso Deus, cuida daquela terra e nunca a esquece, desde o começo até o fim do ano."
20 palavras
95 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"É uma terra da qual o SENHOR, o seu Deus, cuida; os olhos do SENHOR, o seu Deus, estão continuamente sobre ela, do início ao fim do ano."
29 palavras
139 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"terra da qual o SENHOR, seu Deus, cuida continuamente, todo o ano!"
12 palavras
66 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"é terra de que cuida Jeová, vosso Deus; os olhos de Jeová, vosso Deus, estão sobre ela desde o princípio do ano até o fim."
26 palavras
128 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução