Comparar Traduções
Deuteronômio 11:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então darei a chuva da vossa terra a seu tempo, a temporã e a serôdia, para que recolhais o vosso grão, e o vosso mosto e o vosso azeite."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"darei as chuvas da vossa terra a seu tempo, as primeiras e as últimas, para que recolhais o vosso cereal, e o vosso vinho, e o vosso azeite."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"então, darei a chuva da vossa terra a seu tempo, a temporã e a serôdia, para que recolhas o teu cereal, e o teu mosto, e o teu azeite."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"darei a chuva para tua terra no tempo certo, a primeira e a última, para que recolhas o trigo, o vinho novo e o azeite;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"darei a chuva da tua terra a seu tempo, a temporã e a serôdia, para que recolhas o teu grão, o teu mosto e o teu azeite;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"concederei boas chuvas para a vossa terra no tempo certo: chuvas de outono e de primavera. Podereis, assim, recolher teu cereal, e tereis trigo, vinho e azeite com fartura."
KJF
King James Fiel (1611)
"que vos darei a chuva da vossa terra, na sua devida estação, na primeira chuva e na última chuva, para que possas colher o teu grão, e o teu vinho, e o teu azeite."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"então no devido tempo darei as chuvas que a terra de vocês precisa, tanto as primeiras como as últimas, para que vocês recolham o seu cereal, o vinho e o azeite."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"então darei chuva sobre a terra de vocês, no tempo certo, as primeiras e as últimas de cada ano, para que vocês possam recolher os seus cereais, o seu trigo e produzam muito vinho e azeite."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"então ele dará as chuvas no tempo certo, tanto as chuvas do outono como as da primavera. Assim haverá boas colheitas de cereais, de uvas e de azeitonas,"
NVI
Nova Versão Internacional
"então, no devido tempo, enviarei chuva sobre a sua terra, chuva de outono e de primavera, para que vocês recolham o seu cereal e tenham vinho novo e azeite."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"ele mandará as chuvas na estação apropriada, as chuvas de outono e de primavera, para que vocês juntem suas colheitas de cereais e produzam vinho novo e azeite."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"darei chuvas à vossa terra a seu tempo, a chuva temporã e a chuva serôdia, para que recolhas o teu pão, e o teu mosto, e o teu azeite."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução