Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 11:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque a terra que passas a possuir não é como a terra do Egito, de onde saíste, em que semeavas a tua semente, e a regavas com o teu pé, como a uma horta."
35 palavras
159 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porque a terra que passais a possuir não é como a terra do Egito, donde saístes, em que semeáveis a vossa semente e, com o pé, a regáveis como a uma horta;"
35 palavras
161 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque a terra que entras a possuir não é como a terra do Egito, donde saíste, em que semeavas a tua semente e a regavas com o teu pé, como a uma horta."
34 palavras
156 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Pois a terra na qual estais entrando para tomar posse não é como a terra do Egito, de onde saístes, em que semeáveis a semente e a regáveis a pé, como se faz a uma horta;"
39 palavras
176 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pois a terra na qual estais entrando para a possuirdes não é como a terra do Egito, de onde saístes, em que semeáveis a vossa semente, e a regáveis com o vosso pé, como a uma horta;"
40 palavras
187 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"A terra em que estais entrando a fim de tomardes posse não é como a terra do Egito, de onde saístes, e onde semeavas e éreis obrigados a fazer toda a irrigação a pé, como numa horta."
39 palavras
189 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque a terra para onde vais, para possuí- la, não é como a terra do Egito, de onde saístes, onde semeavas a tua semente, e a regavas com teus pés, como um jardim de ervas;"
38 palavras
178 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porque a terra da qual vocês tomarão posse não é como a terra do Egito, de onde vocês saíram, em que semeavam as suas sementes e depois tinham de regar com o pé, como se a plantação fosse uma horta."
45 palavras
207 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Porque a terra de que vocês vão tomar posse não é como a terra do Egito, de onde você saíram. Lá vocês tinham de semear e precisavam regar todas as plantações, como se rega uma horta."
41 palavras
193 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"A terra que vai ser de vocês não é como o Egito, de onde saíram. Ali, depois de semearem a terra, vocês precisavam trabalhar muito para regar o chão, como se fosse uma horta."
38 palavras
180 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"A terra da qual vocês vão tomar posse não é como a terra do Egito, de onde vocês vieram e onde plantavam as sementes e tinham que fazer a irrigação a pé, como numa horta."
39 palavras
178 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Pois a terra em que vocês estão prestes a entrar para tomar posse não é como a terra do Egito, de onde vocês vieram e onde plantavam as sementes e faziam valas de irrigação com o pé, como numa horta."
44 palavras
207 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"A terra na qual estais entrando para a possuirdes não é como a terra do Egito, de que saístes, em que semeáveis a vossa semente e a regáveis com o vosso pé, como uma horta;"
38 palavras
178 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução