Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 11:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Guardai, pois, todos os mandamentos que eu vos ordeno hoje, para que sejais fortes, e entreis, e ocupeis a terra que passais a possuir;"
24 palavras
135 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Guardai, pois, todos os mandamentos que hoje vos ordeno, para que sejais fortes, e entreis, e possuais a terra para onde vos dirigis;"
23 palavras
133 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Guardai, pois, todos os mandamentos que eu vos ordeno hoje, para que vos esforceis, e entreis, e possuais a terra que passais a possuir;"
24 palavras
136 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Guardareis todos os mandamentos que hoje vos ordeno, para que sejais fortes, entreis e ocupeis a terra para onde estais indo;"
21 palavras
125 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Guardareis, pois, todos os mandamentos que eu vos ordeno hoje, para que sejais fortes, e entreis, e ocupeis a terra a que estais passando para a possuirdes;"
27 palavras
156 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Obedecereis, portanto, a toda a Lei que hoje vos estou transmitindo, a fim de que tenhais poder para herdar e conquistar a terra na qual estais entrando,"
27 palavras
153 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Portanto, guardareis todos os mandamentos que vos ordeno hoje, para que possais ser fortes, e ir e possuir a terra, para onde vais, para possuí-la;"
26 palavras
148 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Portanto, guardem todos os mandamentos que hoje lhes ordeno, para que vocês sejam fortes, entrem e tomem posse da terra para onde estão indo,"
26 palavras
147 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Obedeçam, portanto, a todos os mandamentos que hoje estou transmitindo a vocês, para que tenham forças para ir avante e conquistar a terra para onde estou conduzindo vocês,"
32 palavras
179 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Portanto, obedeçam a todas as leis que hoje estou dando a vocês a fim de que sejam fortes e possam invadir a terra para onde estão indo e tomar posse dela."
34 palavras
162 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Obedeçam, portanto, a toda a lei que hoje estou dando a vocês, para que tenham forças para invadir e conquistar a terra para onde estão indo"
30 palavras
147 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Portanto, obedeçam a todos os mandamentos que hoje lhes dou, para que tenham forças para avançar e conquistar a terra da qual estão prestes a tomar posse."
31 palavras
161 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Guardai todo o mandamento que eu hoje vos ordeno, para que sejais fortes, e entreis, e possuais a terra a que estais passando para a possuirdes;"
26 palavras
144 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução