Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 11:17

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E a ira do SENHOR se acenda contra vós, e feche ele os céus, e não haja água, e a terra não dê o seu fruto, e cedo pereçais da boa terra que o SENHOR vos dá."
42 palavras
165 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"que a ira do SENHOR se acenda contra vós outros, e feche ele os céus, e não haja chuva, e a terra não dê a sua messe, e cedo sejais eliminados da boa terra que o SENHOR vos dá."
43 palavras
182 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e a ira do SENHOR se acenda contra vós, e feche ele os céus, e não haja água, e a terra não dê a sua novidade, e cedo pereçais da boa terra que o SENHOR vos dá."
42 palavras
168 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"e a ira do SENHOR se acenda contra vós, e ele feche o céu, e não caia chuva, e a terra não dê o seu fruto, e depressa desapareçais da boa terra que o SENHOR vos dá."
42 palavras
171 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e a ira do Senhor se acenda contra vós, e feche ele o céu, e não caia chuva, e a terra não dê o seu fruto, e cedo pereçais da boa terra que o Senhor vos dá."
42 palavras
163 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"A ira de Yahweh se acenderia terrivelmente contra vós e Ele fecharia os céus: não haveria mais chuva e a terra não forneceria seu produto; desse modo desaparecereis muito depressa da boa terra que o Eterno vos concede!"
42 palavras
222 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e então a ira do Senhor se acenderá contra vós, e ele fechará os céus, para que não haja chuva, e a terra não dê seu fruto; e para que não pereçais rapidamente na boa terra que o Senhor vos deu."
48 palavras
204 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Se isso acontecer, a ira do SENHOR se acenderá contra vocês, ele fechará o céu para que não chova, a terra não dará a sua colheita, e em pouco tempo vocês serão eliminados da boa terra que o SENHOR lhes dá."
47 palavras
216 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Cuidado, porque isso provocará a ira do SENHOR, e ele fechará os céus para que vocês não tenham chuvas nem colheitas. Assim vocês desaparecerão em pouco tempo da boa terra que receberam do SENHOR."
39 palavras
203 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Se fizerem isso, Deus ficará irado com vocês e não mandará chuvas. Aí a terra não produzirá colheitas, e em pouco tempo vocês desaparecerão da boa terra que o SENHOR está dando a vocês."
40 palavras
196 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Caso contrário, a ira do SENHOR se acenderá contra vocês e ele fechará o céu para que não chova e para que a terra nada produza, e assim vocês logo desaparecerão da boa terra que o SENHOR está dando a vocês."
48 palavras
217 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Se o fizerem, a ira do SENHOR se acenderá contra vocês. Ele fechará o céu e reterá a chuva, e a terra não produzirá suas colheitas. Em pouco tempo, vocês serão removidos da boa terra que o SENHOR lhes dá."
45 palavras
214 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"que a ira de Jeová se acenda contra vós, e feche ele o céu, e não caia a chuva, e a terra não dê os seus frutos; e que pereçais da boa terra que Jeová vos está dando."
43 palavras
175 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução