Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 11:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Nem o que vos fez no deserto, até que chegastes a este lugar;"
13 palavras
62 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"e o que fez no deserto, até que chegastes a este lugar;"
12 palavras
56 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"nem o que vos fez no deserto, até que chegastes a este lugar;"
13 palavras
62 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"o que vos fez no deserto, até chegardes a este lugar;"
11 palavras
54 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"o que vos fez no deserto, até chegardes a este lugar;"
11 palavras
54 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E o que fez por vós no deserto, até que fostes conduzidos a este lugar;"
16 palavras
73 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e o que ele vos fez no deserto, até que chegásseis a este lugar;"
15 palavras
66 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Considerem o que ele fez no deserto, até que vocês chegassem a este lugar."
15 palavras
76 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Os nossos filhos também não viram como o SENHOR cuidou de vocês, durante o longo tempo em que estiveram vagando pelo deserto, até chegarem a este lugar,"
30 palavras
156 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Vocês viram o que Deus fez no deserto, durante a viagem até este lugar,"
15 palavras
73 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Vocês também viram o que ele fez por vocês no deserto até chegarem a este lugar,"
19 palavras
84 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Seus filhos não viram como o SENHOR cuidou de vocês no deserto até chegarem aqui."
17 palavras
87 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"o que vos fez no deserto, até chegardes a este lugar;"
11 palavras
54 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução