Comparar Traduções
Deuteronômio 12:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas passareis o Jordão, e habitareis na terra que vos fará herdar o SENHOR vosso Deus; e vos dará repouso de todos os vossos inimigos em redor, e morareis seguros."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas passareis o Jordão e habitareis na terra que vos fará herdar o SENHOR, vosso Deus; e vos dará descanso de todos os vossos inimigos em redor, e morareis seguros."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas passareis o Jordão e habitareis na terra que vos fará herdar o SENHOR, vosso Deus; e vos dará repouso de todos os vossos inimigos em redor, e morareis seguros."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas, quando cruzardes o Jordão e habitardes na terra que o SENHOR, vosso Deus, vos dá como herança, ele vos dará descanso de todos os inimigos em redor e vivereis com segurança."
JFAA
Almeida Atualizada *
"mas quando passardes o Jordão, e habitardes na terra que o senhor vosso Deus vos faz herdar, ele vos dará repouso de todos os vossos inimigos em redor, e morareis seguros."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Portanto, atravessareis o Jordão e habitareis no território que Yahweh, vosso Deus, vos dará como herança: Ele vos dará descanso e protegerá de todos os vossos inimigos ao redor, para que habiteis em segurança!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas quando passares o Jordão, e habitardes na terra que o Senhor vosso Deus vos dá como herança, e quando ele vos der descanso de todos os vossos inimigos ao redor, para que habiteis em segurança,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas vocês irão passar o Jordão e morar na terra que o SENHOR, seu Deus, lhes dará por herança. Ele lhes dará descanso de todos os seus inimigos ao redor, e vocês viverão seguros."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas quando atravessarem o rio Jordão e viverem na Terra Prometida que o SENHOR, o seu Deus, dá a vocês como herança, ele lhes dará segurança e descanso de todos os seus inimigos que os cercam."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando atravessarem o rio Jordão e começarem a morar na terra que o SENHOR vai dar a vocês, ele os protegerá de todos os inimigos, e vocês viverão em paz."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas vocês atravessarão o Jordão e se estabelecerão na terra que o SENHOR, o seu Deus, dá a vocês como herança, e ele concederá a vocês descanso de todos os inimigos que os cercam, para que vocês vivam em segurança."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Em breve, porém, vocês atravessarão o rio Jordão e se estabelecerão na terra que o SENHOR, seu Deus, lhes dá. Quando ele lhes der descanso de todos os inimigos à sua volta e vocês estiverem vivendo em segurança na terra,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas, quando passardes o Jordão e habitardes na terra que Jeová, vosso Deus, vos faz herdar, e ele vos der descanso de todos os vossos inimigos ao redor, de sorte que habiteis seguros;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução