Comparar Traduções
Deuteronômio 13:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Para que todo o Israel o ouça e o tema, e não torne a fazer semelhante maldade no meio de ti."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E todo o Israel ouvirá e temerá, e não se tornará a praticar maldade como esta no meio de ti."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Para que todo o Israel o ouça e o tema, e não se torne a fazer segundo esta coisa má no meio de ti."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ao saber disso, todo o Israel temerá, e não tornará a praticar semelhante pecado no meio de ti."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Todo o Israel o ouvirá, e temerá, e não se tornará a praticar semelhante iniqüidade no meio de ti."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim, todo o Israel saberá desse fato, ficará com grande pavor e nunca mais se fará uma ação má como essa em teu meio."
KJF
King James Fiel (1611)
"E toda Israel ouvirá, e temerá, e não deverá fazer nenhuma impiedade desse tipo entre vós."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E todo o Israel ouvirá e temerá, e não se tornará a praticar maldade como esta no meio de vocês."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E todo o Israel tomará conhecimento do pecado cometido; todos temerão, e ninguém repetirá essa maldade."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Todo o povo de Israel saberá do que aconteceu; todos ficarão com medo, e ninguém vai querer fazer uma coisa tão má como essa no meio do povo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então todo o Israel saberá disso; todos temerão e ninguém tornará a cometer uma maldade dessas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então todo o Israel ouvirá e temerá, e ninguém voltará a agir tão perversamente no meio de vocês."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Todo o Israel ouvirá, e temerá, e não se tornará a fazer uma coisa má como esta, no meio de ti."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução