Comparar Traduções
Deuteronômio 14:1
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"FILHOS sois do SENHOR vosso Deus; não vos dareis golpes, nem fareis calva entre vossos olhos por causa de algum morto."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Filhos sois do SENHOR, vosso Deus; não vos dareis golpes, nem sobre a testa fareis calva por causa de algum morto."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Filhos sois do SENHOR, vosso Deus; não vos dareis golpes, nem poreis calva entre vossos olhos por causa de algum morto."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Sois filhos do SENHOR, vosso Deus; não fareis cortes em vós mesmos, nem rapareis o cabelo no alto da testa por causa de algum morto."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Filhos sois do Senhor vosso Deus; não vos cortareis a vós mesmos, nem abrireis calva entre vossos olhos por causa de algum morto."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Sois filhos do SENHOR vosso Deus. Portanto, jamais vos marcareis com cortes no corpo nem rapareis a frente da cabeça por causa dos mortos,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Vós sois os filhos do Senhor vosso Deus; não vos ferireis, nem fareis nenhuma calvície entre os teus olhos pelos mortos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Vocês são filhos do SENHOR, seu Deus. Não façam cortes em seu corpo, nem rapem a parte da frente da cabeça por causa de algum morto."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Como vocês são o povo do SENHOR, o seu Deus, não façam cortes nos próprios corpos, nem rapem o cabelo acima da testa, como sinal de luto,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Moisés disse ao povo: — Vocês são filhos do SENHOR, nosso Deus. Portanto, quando chorarem a morte de alguém, não se cortem, nem rapem a cabeça, como os outros povos fazem."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Vocês são os filhos do SENHOR, o seu Deus. Não façam cortes no corpo nem rapem a frente da cabeça por causa dos mortos,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Uma vez que vocês são filhos do SENHOR, seu Deus, não se cortem, nem raspem o cabelo acima da testa em sinal de luto."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Filhos sois de Jeová, vosso Deus; não vos cortareis a vós mesmos, nem vos fareis abrir calva entre os olhos por causa dos mortos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução