Comparar Traduções
Deuteronômio 15:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Nas tuas portas o comerás; o imundo e o limpo o comerão também, como da corça ou do veado."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Na tua cidade, o comerás; o imundo e o limpo o comerão juntamente, como a carne do corço ou do veado."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Nas tuas portas, o comerás; o imundo e o limpo o comerão juntamente, como da corça ou do veado."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Tu o comerás nas tuas cidades; tanto o impuro como o puro o comerão, como se fosse gazela ou cervo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Nas tuas portas o comerás; o imundo e o limpo igualmente o comerão, como da gazela ou do veado."
KJA
King James Atualizada (1999)
"poderás comê-lo em tua cidade, tanto o cerimonialmente puro quanto o impuro, como a gazela e o cervo."
KJF
King James Fiel (1611)
"Tu o comerás dentro das tuas portas: o limpo e o imundo também o comerão, como o cervo e o veado."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Vocês devem comer a carne desses animais na cidade em que moram. Tanto as pessoas impuras como as puras poderão comer dessa carne, como se come a carne da gazela ou do veado."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Em vez disso, você e sua família poderão comer o animal defeituoso em casa. Todos poderão comer dele, mesmo os que estiverem cerimonialmente impuros, como estão acostumados a comer a carne do cabrito montês ou do veado."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"A carne desse animal deverá ser comida em casa; todos vocês, tanto os que estão puros como os que estão impuros, poderão comer a carne desses animais defeituosos como se comessem carne de gazela ou de veado ."
NVI
Nova Versão Internacional
"Coma-o na cidade onde estiver morando. Tanto o cerimonialmente impuro quanto o puro o comerão, como se come a carne da gazela ou do veado."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Comam o animal na cidade em que morarem. Qualquer pessoa poderá comê-lo, esteja cerimonialmente pura ou impura, assim como qualquer um pode comer uma gazela ou um veado."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Comê-lo-ás das tuas portas para dentro; o imundo e o limpo igualmente comerão dele, como da gazela e como do veado."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução