Comparar Traduções
Deuteronômio 16:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Nem levantarás imagem, a qual o SENHOR teu Deus odeia."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Nem levantarás coluna, a qual o SENHOR, teu Deus, odeia."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Nem levantarás estátua, a qual o SENHOR, teu Deus, aborrece."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"nem levantarás para ti uma coluna, coisas que o SENHOR, teu Deus, odeia."
JFAA
Almeida Atualizada *
"nem levantarás para ti coluna, coisas que o Senhor teu Deus detesta."
KJA
King James Atualizada (1999)
"e não levantarás nenhuma outra coluna sagrada, porquanto o SENHOR, nosso Deus, detesta todos os ídolos pagãos!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Tampouco erigirás qualquer imagem, que o Senhor teu Deus odeia."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Nem levantem coluna, porque isso o SENHOR, o Deus de vocês, odeia."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"nem levantem estátuas. O SENHOR proíbe terminantemente essas coisas, pois são detestáveis para o SENHOR, o seu Deus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"ou uma coluna do deus Baal. O SENHOR, nosso Deus, detesta esses ídolos pagãos."
NVI
Nova Versão Internacional
"e não levantem nenhuma coluna sagrada, pois isto é detestável para o SENHOR, o seu Deus."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Jamais levantem colunas sagradas para adoração, pois isso é detestável para o SENHOR, seu Deus.”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não levantarás uma coluna, que Jeová, teu Deus, odeia."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução