Comparar Traduções
Deuteronômio 17:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então tirarás o homem ou a mulher que fez este malefício, às tuas portas, e apedrejarás o tal homem ou mulher, até que morra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"então, levarás o homem ou a mulher que fez este malefício às tuas portas e os apedrejarás, até que morram."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"então, levarás o homem ou a mulher que fez este malefício às tuas portas, sim, o tal homem ou mulher, e os apedrejarás com pedras, até que morram."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"levarás às portas da cidade o homem ou a mulher que tiver cometido essa maldade e apedrejarás o homem ou a mulher até que morra."
JFAA
Almeida Atualizada *
"então levarás às tuas portas o homem, ou a mulher, que tiver cometido esta maldade, e apedrejarás o tal homem, ou mulher, até que morra."
KJA
King James Atualizada (1999)
"então farás sair às portas da cidade o homem ou mulher que cometeu esse pecado tão escandaloso, e apedrejarás o culpado até a morte."
KJF
King James Fiel (1611)
"então trarás o homem ou a mulher que cometeu essa iniquidade às tuas portas, esse homem ou essa mulher, e os apedrejará com pedras, até que morram."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"devem levar o homem ou a mulher que fez este malefício aos portões da cidade e apedrejá-los, até que morram."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"então levem o homem ou a mulher que tiver praticado esse pecado para fora da cidade e apedrejem essa pessoa até morrer."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"levem a pessoa culpada, seja homem ou mulher, para fora da cidade e a matem a pedradas."
NVI
Nova Versão Internacional
"levem o homem ou a mulher que tiver praticado esse pecado à porta da sua cidade e apedreje-o até morrer."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"levem o homem ou a mulher que cometeu esse ato perverso até as portas da cidade e executem essa pessoa por apedrejamento."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"farás conduzir às tuas portas esse homem ou essa mulher que cometeram essa maldade; sim, o homem ou a mulher; e os apedrejarás, até que morram."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução