Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 18:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, quando chegar um levita de alguma das tuas portas, de todo o Israel, onde habitar; e vier com todo o desejo da sua alma ao lugar que o SENHOR escolheu;"
31 palavras
154 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Quando vier um levita de alguma das tuas cidades de todo o Israel, onde ele habita, e vier com todo o desejo da sua alma ao lugar que o SENHOR escolheu,"
31 palavras
152 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, quando vier um levita de alguma das tuas portas, de todo o Israel, onde habitar, e vier com todo o desejo da sua alma ao lugar que o SENHOR escolheu,"
31 palavras
152 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Se um levita sair de alguma cidade de todo o Israel em que estiver habitando e vier com todo o desejo da alma ao lugar que o SENHOR escolher,"
29 palavras
141 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Se um levita, saindo de alguma das tuas cidades de todo o Israel em que ele estiver habitando, vier com todo o desejo da sua alma ao lugar que o Senhor escolher,"
32 palavras
161 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Quando vier um levita de alguma das tuas cidades, onde quer que ele more em Israel, e com todo o desejo do coração vier para o local que o SENHOR houver determinado,"
33 palavras
167 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E se um levita vier de alguma das tuas portas, de todo Israel, onde ele peregrinou, e vier com todo o desejo da sua alma ao lugar que o Senhor escolheu;"
31 palavras
152 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Se um levita que estiver morando em qualquer das cidades de todo o Israel vier com todo o desejo da sua alma ao lugar que o SENHOR escolheu,"
28 palavras
144 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Todo e qualquer levita, não importa em que parte do território de Israel viva, tem direito de exercer o oficio ministerial em qualquer local escolhido pelo SENHOR, em qualquer época."
32 palavras
188 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Se um levita que estiver morando numa das cidades de Israel desejar ir ao lugar de adoração escolhido pelo SENHOR Deus, poderá ir quando quiser."
26 palavras
151 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Se um levita que estiver morando em qualquer cidade de Israel desejar ir ao local escolhido pelo SENHOR,"
18 palavras
107 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Se um levita decidir sair de sua cidade em Israel, seja ela qual for, e mudar-se para o lugar que o SENHOR escolher,"
23 palavras
119 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Se um levita sair de alguma das tuas cidades de todo o Israel, na qual ele peregrina, e vier com todo o desejo da sua alma ao lugar que Jeová escolher,"
31 palavras
152 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução