Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 2:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Assim também foi contra eles a mão do SENHOR, para os destruir do meio do arraial até os haver consumido."
22 palavras
108 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Também foi contra eles a mão do SENHOR, para os destruir do meio do arraial, até os haver consumido."
21 palavras
103 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Assim também foi contra eles a mão do SENHOR, para os destruir do meio do arraial até os haver consumido."
22 palavras
108 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"A mão do SENHOR também agiu contra eles para os destruir do acampamento, até exterminá-los."
18 palavras
95 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Também foi contra eles a mão do Senhor, para os destruir do meio do arraial, até os haver consumido."
21 palavras
103 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"A mão de Yahweh estava contra eles, eliminando-os do acampamento até sua completa destruição."
16 palavras
97 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque a mão do Senhor foi contra eles, para destruí-los dentre a multidão, até que foram consumidos."
20 palavras
105 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"A mão do SENHOR estava contra eles, para os destruir do meio do arraial, até que todos desaparecessem."
19 palavras
104 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"A mão do SENHOR foi contra eles, até que finalmente foram completamente eliminados."
14 palavras
85 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O SENHOR ficou contra eles e os foi matando, até que não sobrou mais nenhum deles no acampamento dos israelitas."
21 palavras
114 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"A mão do SENHOR caiu sobre eles e por fim os eliminou completamente do acampamento."
16 palavras
84 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"A mão do SENHOR pesou sobre eles e os eliminou, e eles morreram no meio do acampamento."
18 palavras
88 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Também a mão de Jeová foi contra eles, para os fazer perecer do meio do arraial, até serem extintos."
21 palavras
104 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução