Comparar Traduções
Deuteronômio 2:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E sucedeu que, sendo já consumidos todos os homens de guerra, pela morte, do meio do povo,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Sucedeu que, consumidos já todos os homens de guerra pela morte, do meio do povo,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E sucedeu que, sendo já consumidos todos os homens de guerra pela morte, do meio do arraial,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Aconteceu que, depois de morrerem todos os homens de guerra dentre o povo,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ora, sucedeu que, sendo já consumidos pela morte todos os homens de guerra dentre o povo,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quando todos os homens capacitados para a guerra foram eliminados do meio do povo, pela morte,"
KJF
King James Fiel (1611)
"E aconteceu, quando todos os homens de guerra haviam sido consumidos e mortos, dentre o povo,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Quando todos os homens de guerra já haviam desaparecido do meio do povo, consumidos pela morte,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Depois que todos os guerreiros do povo tinham morrido,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Depois da morte de todos aqueles homens,"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Depois que todos os guerreiros do povo tinham morrido,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Quando todos os homens com idade suficiente para ir à guerra haviam morrido,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quando todos os homens de guerra foram extintos pela morte dentre o povo,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução