Comparar Traduções
Deuteronômio 2:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Hoje passarás a Ar, pelos termos de Moabe;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Hoje, passarás por Ar, pelos limites de Moabe,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Hoje passarás por Ar, pelos termos de Moabe,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Hoje passarás por Ar, a fronteira de Moabe;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Hoje passarás por Ar, o limite de Moabe;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"‘Hoje estás atravessando o território de Moabe, pela região de Ar,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Hoje deves passar por Ar, a costa de Moabe;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Hoje você passará por Ar, na fronteira de Moabe,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"‘Hoje Israel deverá passar pelo território de Moabe, pela região de Ar,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"“Passe hoje pela cidade de Ar, na fronteira com Moabe."
NVI
Nova Versão Internacional
"‘Vocês estão prestes a passar pelo território de Moabe, pela região de Ar,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"‘Hoje vocês atravessarão a fronteira com Moabe pela região de Ar"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tu vais passar, hoje, o território de Moabe, a saber, Ar."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução