Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 20:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Quando te achegares a alguma cidade para combatê-la, apregoar-lhe-ás a paz."
13 palavras
77 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Quando te aproximares de alguma cidade para pelejar contra ela, oferecer-lhe-ás a paz."
14 palavras
87 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Quando te achegares a alguma cidade a combatê-la, apregoar-lhe-ás a paz."
13 palavras
74 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quando te aproximares de uma cidade para combatê-la, tu lhe proporás a paz."
15 palavras
77 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Quando te aproximares duma cidade para combatê-la, apregoar-lhe-ás paz."
11 palavras
73 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Quando estiveres para combater uma cidade, primeiro propõe-lhe a paz!"
11 palavras
70 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Quando chegares a uma cidade para pelejar contra ela, então proclamar-lhe-ás a paz."
15 palavras
85 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Quando vocês se aproximarem de uma cidade para lutar contra ela, apresentem-lhe primeiro uma proposta de paz."
18 palavras
114 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quando marcharem contra alguma cidade, primeiro façam uma proposta de paz."
12 palavras
75 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Antes de atacarem uma cidade, façam uma proposta de paz."
11 palavras
61 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Quando vocês avançarem para atacar uma cidade, enviem-lhe primeiro uma proposta de paz."
15 palavras
92 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Quando vocês se aproximarem de uma cidade para atacá-la, primeiro proponham paz a seus habitantes."
17 palavras
103 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Quando te aproximares duma cidade para pelejar contra ela, oferecer-lhe-ás a paz."
13 palavras
82 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução