Comparar Traduções
Deuteronômio 20:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Pois o SENHOR vosso Deus é o que vai convosco, a pelejar contra os vossos inimigos, para salvar-vos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"pois o SENHOR, vosso Deus, é quem vai convosco a pelejar por vós contra os vossos inimigos, para vos salvar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"pois o SENHOR, vosso Deus, é o que vai convosco, a pelejar contra os vossos inimigos, para salvar-vos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"pois o SENHOR, vosso Deus, é quem vai convosco batalhar por vós contra vossos inimigos, para vos salvar."
JFAA
Almeida Atualizada *
"pois e Senhor vosso Deus é o que vai convosco, a pelejar por vós contra os vossos inimigos, para vos salvar."
KJA
King James Atualizada (1999)
"pois o SENHOR, o vosso Deus, vos acompanhará e lutará por vós contra todos os vossos inimigos a fim de vos dar a vitória!’"
KJF
King James Fiel (1611)
"porque o Senhor teu Deus é aquele que vai convosco, para pelejar por vós contra os vossos inimigos, para vos salvar."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"porque o SENHOR, o Deus de vocês, é quem os acompanha e vai lutar por vocês contra os seus inimigos, para que vocês sejam salvos.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"porque o SENHOR, o seu Deus, estará com vocês. Ele estará lutando por vocês contra os seus inimigos e dará a vitória a vocês."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"pois o SENHOR, nosso Deus, está com vocês para lutar ao seu lado e salvá-los do inimigo.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"pois o SENHOR, o seu Deus, os acompanhará e lutará por vocês contra os seus inimigos, para dar a vitória a vocês’."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"pois o SENHOR, seu Deus, vai com vocês. Ele lutará contra seus inimigos em seu favor e lhes dará vitória’."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"porque Jeová, vosso Deus, é quem vai convosco a pelejar por vós contra os vossos inimigos, para vos salvar."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução