Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 21:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então se achegarão os sacerdotes, filhos de Levi; pois o SENHOR teu Deus os escolheu para o servirem, e para abençoarem em nome do SENHOR; e pela sua palavra se decidirá toda a demanda e todo o ferimento;"
41 palavras
208 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Chegar-se-ão os sacerdotes, filhos de Levi, porque o SENHOR, teu Deus, os escolheu para o servirem, para abençoarem em nome do SENHOR e, por sua palavra, decidirem toda demanda e todo caso de violência."
37 palavras
205 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, se achegarão os sacerdotes, filhos de Levi (pois o SENHOR, teu Deus, os escolheu para o servirem, e para abençoarem em nome do SENHOR; e, pelo seu dito, se determinará toda demanda e toda ferida)."
39 palavras
207 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então os sacerdotes, os levitas, se aproximarão, pois o SENHOR, teu Deus, os escolheu para o servirem e para abençoarem em nome do SENHOR; e segundo a sentença deles se julgará qualquer disputa e caso de agressão."
42 palavras
219 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então se achegarão os sacerdotes, filhos de Levi; pois o Senhor teu Deus os escolheu para o servirem, e para abençoarem em nome do Senhor; e segundo a sua sentença se determinará toda demanda e todo ferimento;"
41 palavras
214 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Depois se aproximarão os sacerdotes levitas, pois foram eles os que o SENHOR, teu Deus, escolheu para seu serviço e para que abençoem em o Nome de Yahweh, cabendo-lhes também resolver qualquer litígio ou crime."
40 palavras
215 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E os sacerdotes, os filhos de Levi, se aproximarão, porque o Senhor teu Deus os escolheu para que ministrem, e para que abençoem em nome do Senhor; e pela sua palavra será julgada cada controvérsia e cada discussão;"
42 palavras
220 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então se aproximarão os sacerdotes, filhos de Levi, porque o SENHOR, o Deus de vocês, os escolheu para o servirem, para abençoarem em nome do SENHOR e, por sua palavra, decidirem toda demanda e todo caso de violência."
43 palavras
222 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então os sacerdotes, descendentes de Levi, se aproximarão, porque foram escolhidos pelo SENHOR, o seu Deus, para servirem, para abençoarem o povo em nome do SENHOR e para decidirem todas as questões difíceis e os casos de violência."
44 palavras
238 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Os sacerdotes levitas também irão até lá, pois o SENHOR, nosso Deus, os escolheu para o servirem, para darem a bênção em nome do SENHOR e para decidirem todos os casos de violência."
38 palavras
189 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Depois, os sacerdotes, descendentes de Levi, se aproximarão, pois o SENHOR, o seu Deus, os escolheu para ministrarem e para pronunciarem bênçãos em nome do SENHOR e resolverem todos os casos de litígio e de violência."
41 palavras
223 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Os sacerdotes levitas se aproximarão, pois o SENHOR, seu Deus, os escolheu para servirem diante dele e pronunciarem bênçãos em seu nome. Cabe a eles decidir todos os casos legais e criminais."
35 palavras
195 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Chegar-se-ão os sacerdotes, filhos de Levi, porque Jeová, teu Deus, os escolheu para o servirem e para abençoarem no que concerne ao nome de Jeová. Segundo a sua sentença, se decidirá toda demanda e todo ferimento."
39 palavras
220 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução