Comparar Traduções
Deuteronômio 21:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então se achegarão os sacerdotes, filhos de Levi; pois o SENHOR teu Deus os escolheu para o servirem, e para abençoarem em nome do SENHOR; e pela sua palavra se decidirá toda a demanda e todo o ferimento;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Chegar-se-ão os sacerdotes, filhos de Levi, porque o SENHOR, teu Deus, os escolheu para o servirem, para abençoarem em nome do SENHOR e, por sua palavra, decidirem toda demanda e todo caso de violência."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, se achegarão os sacerdotes, filhos de Levi (pois o SENHOR, teu Deus, os escolheu para o servirem, e para abençoarem em nome do SENHOR; e, pelo seu dito, se determinará toda demanda e toda ferida)."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então os sacerdotes, os levitas, se aproximarão, pois o SENHOR, teu Deus, os escolheu para o servirem e para abençoarem em nome do SENHOR; e segundo a sentença deles se julgará qualquer disputa e caso de agressão."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então se achegarão os sacerdotes, filhos de Levi; pois o Senhor teu Deus os escolheu para o servirem, e para abençoarem em nome do Senhor; e segundo a sua sentença se determinará toda demanda e todo ferimento;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Depois se aproximarão os sacerdotes levitas, pois foram eles os que o SENHOR, teu Deus, escolheu para seu serviço e para que abençoem em o Nome de Yahweh, cabendo-lhes também resolver qualquer litígio ou crime."
KJF
King James Fiel (1611)
"E os sacerdotes, os filhos de Levi, se aproximarão, porque o Senhor teu Deus os escolheu para que ministrem, e para que abençoem em nome do Senhor; e pela sua palavra será julgada cada controvérsia e cada discussão;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então se aproximarão os sacerdotes, filhos de Levi, porque o SENHOR, o Deus de vocês, os escolheu para o servirem, para abençoarem em nome do SENHOR e, por sua palavra, decidirem toda demanda e todo caso de violência."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então os sacerdotes, descendentes de Levi, se aproximarão, porque foram escolhidos pelo SENHOR, o seu Deus, para servirem, para abençoarem o povo em nome do SENHOR e para decidirem todas as questões difíceis e os casos de violência."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os sacerdotes levitas também irão até lá, pois o SENHOR, nosso Deus, os escolheu para o servirem, para darem a bênção em nome do SENHOR e para decidirem todos os casos de violência."
NVI
Nova Versão Internacional
"Depois, os sacerdotes, descendentes de Levi, se aproximarão, pois o SENHOR, o seu Deus, os escolheu para ministrarem e para pronunciarem bênçãos em nome do SENHOR e resolverem todos os casos de litígio e de violência."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os sacerdotes levitas se aproximarão, pois o SENHOR, seu Deus, os escolheu para servirem diante dele e pronunciarem bênçãos em seu nome. Cabe a eles decidir todos os casos legais e criminais."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Chegar-se-ão os sacerdotes, filhos de Levi, porque Jeová, teu Deus, os escolheu para o servirem e para abençoarem no que concerne ao nome de Jeová. Segundo a sua sentença, se decidirá toda demanda e todo ferimento."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução