Comparar Traduções
Deuteronômio 21:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E protestarão, e dirão: As nossas mãos não derramaram este sangue, e os nossos olhos o não viram."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e dirão: As nossas mãos não derramaram este sangue, e os nossos olhos o não viram derramar-se."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e protestarão, e dirão: As nossas mãos não derramaram este sangue, e os nossos olhos o não viram."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e declararão: As nossas mãos não derramaram este sangue, nem os nossos olhos viram quem o derramou."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e, protestando, dirão: As nossas mãos não derramaram este sangue, nem os nossos olhos o viram."
KJA
King James Atualizada (1999)
"fazendo a seguinte declaração: ‘Nossas mãos não derramaram este sangue inocente, e nossos olhos nada testemunharam."
KJF
King James Fiel (1611)
"e responderão e dirão: Nossas mãos não derramaram este sangue, nem nossos olhos o viram."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"e dirão: “As nossas mãos não derramaram este sangue, e os nossos olhos não viram quem o derramou."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"e dirão: ‘Não foram as nossas mãos que derramaram este sangue, e os nossos olhos não viram quem foi."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"e dirão: “Nós não matamos esse homem, nem sabemos quem foi que matou."
NVI
Nova Versão Internacional
"e declararão: ‘As nossas mãos não derramaram este sangue, nem os nossos olhos viram quem fez isso."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"e dirão: ‘Nossas mãos não derramaram o sangue dessa pessoa, nem vimos o crime acontecer."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e dirão: As nossas mãos não derramaram este sangue, nem os nossos olhos o viram."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução