Comparar Traduções
Deuteronômio 22:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Deixarás ir livremente a mãe, e os filhotes tomarás para ti; para que te vá bem e para que prolongues os teus dias."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"deixarás ir, livremente, a mãe e os filhotes tomarás para ti, para que te vá bem, e prolongues os teus dias."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"deixarás ir livremente a mãe e os filhos tomarás para ti; para que bem te vá, e para que prolongues os dias."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"por certo deixarás a mãe ir embora, mas poderás pegar os filhotes; para que vivas bem e prolongues teus dias."
JFAA
Almeida Atualizada *
"sem falta deixarás ir a mãe, porém os filhotes poderás tomar; para que te vá bem, e para que prolongues os teus dias."
KJA
King James Atualizada (1999)
"deves primeiro deixar a mãe partir em liberdade, depois pegarás os filhotes, para que tudo te vá bem e prolongues os teus dias de alegria sobre a terra."
KJF
King James Fiel (1611)
"mas deixarás ir a mãe, e ficarás com os filhotes; para que te vá bem, e para que possas prolongar os teus dias."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Você pode ficar com os filhotes, mas deixe a mãe ir, livremente, para que tudo vá bem com você, e para que você prolongue os seus dias."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Deixe que a mãe vá embora; então você poderá pegar os filhotes, a fim de que tudo corra bem para você e você tenha vida longa."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"leve os filhotes, mas deixe a mãe sair voando a fim de que tudo corra bem para você, e você viva muitos anos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Você poderá apanhar os filhotes, mas deixe a mãe solta, para que tudo vá bem com você e você tenha vida longa."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Leve os filhotes, mas deixe a mãe, para que você prospere e tenha vida longa."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"sem falta deixarás ir a mãe, porém poderás tomar para o teu uso os seus filhinhos, para que te vá bem e para que prolongues os teus dias."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução