Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 24:18

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Mas lembrar-te-ás de que foste servo no Egito, e de que o SENHOR teu Deus te livrou dali; pelo que te ordeno que faças isso."
27 palavras
126 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Lembrar-te-ás de que foste escravo no Egito e de que o SENHOR te livrou dali; pelo que te ordeno que faças isso."
24 palavras
114 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas lembrar-te-ás de que foste servo no Egito e de que o SENHOR te livrou dali; pelo que te ordeno que faças isso."
25 palavras
116 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Lembra-te de que foste escravo no Egito e de que o SENHOR, teu Deus, te resgatou de lá. Por isso, dou-te este mandamento para que o cumpras."
27 palavras
141 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Lembrar-te-ás de que foste escravo no Egito, e de que o Senhor teu Deus te resgatou dali; por isso eu te dou este mandamento para o cumprires."
28 palavras
143 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Recorda que foste escravo na terra do Egito, e que Yahweh, teu Deus, daquele povo te resgatou. É por esse motivo que eu te ordeno agir desse modo."
27 palavras
147 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"mas te lembrarás de que foste servo no Egito, e o Senhor teu Deus te resgatou de lá; portanto eu te ordeno que faças isso."
27 palavras
125 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Lembrem-se de que vocês foram escravos no Egito e de que o SENHOR os resgatou de lá; por isso lhes ordeno que façam assim."
26 palavras
125 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Não esqueçam nunca de que vocês foram escravos no Egito e que o SENHOR, o seu Deus, os libertou; por esse motivo lhes ordeno que procedam assim."
30 palavras
147 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Lembrem que vocês foram escravos no Egito e que o SENHOR, nosso Deus, os tirou dali. Por isso eu exijo que obedeçam a essa lei."
27 palavras
129 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Lembrem-se de que vocês foram escravos no Egito e de que o SENHOR, o seu Deus, os libertou; por isso ordeno a vocês que façam tudo isso."
30 palavras
139 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Lembrem-se sempre de que vocês foram escravos no Egito e de que o SENHOR, seu Deus, os libertou da escravidão. Por isso eu lhes dou estas ordens."
29 palavras
147 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Lembrar-te-ás que foste escravo no Egito, e dali te remiu Jeová, teu Deus; portanto, eu te ordeno que faças isso."
22 palavras
116 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução