Comparar Traduções
Deuteronômio 25:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Na tua bolsa não terás pesos diversos, um grande e um pequeno."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Na tua bolsa, não terás pesos diversos, um grande e um pequeno."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Na tua bolsa não terás diversos pesos, um grande e um pequeno."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não terás pesos diferentes na tua bolsa, um grande e um pequeno."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não terás na tua bolsa pesos diferentes, um grande e um pequeno."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não terás em tua bolsa dois tipos de peso: um pesado e outro leve."
KJF
King James Fiel (1611)
"Não terás em tua bolsa pesos diferentes, um grande e um pequeno;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Não levem na bolsa pesos diferentes, um grande e um pequeno."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Em todas as transações comerciais, usem pesos e medidas rigorosamente iguais. Nada de ter dois pesos e duas medidas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Não levem na bolsa dois pesos diferentes, um maior do que o outro,"
NVI
Nova Versão Internacional
"“Não tenham na bolsa dois padrões para o mesmo peso, um maior e outro menor."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Quando pesarem mercadorias, usem balanças precisas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não terás na tua bolsa pesos diversos, um grande e um pequeno."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução