Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 27:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E ali edificarás um altar ao SENHOR teu Deus, um altar de pedras; não alçarás instrumento de ferro sobre elas."
24 palavras
114 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ali, edificarás um altar ao SENHOR, teu Deus, altar de pedras, sobre as quais não manejarás instrumento de ferro."
22 palavras
116 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E ali edificarás um altar ao SENHOR, teu Deus, um altar de pedras; não alçarás ferro sobre elas."
22 palavras
100 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Também edificarás ali um altar ao SENHOR, teu Deus, um altar de pedras. Não usarás ferramenta nessas pedras."
22 palavras
112 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Também ali edificarás um altar ao Senhor teu Deus, um altar de pedras; não alçarás ferramenta sobre elas."
23 palavras
110 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E lá edificarás um altar em louvor a Yahweh, teu Deus, um altar de pedras não trabalhadas por ferro;"
21 palavras
103 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E construíras um altar ao Senhor teu Deus, um altar de pedras; não levantarás nenhum instrumento de ferro sobre elas."
23 palavras
120 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ali vocês devem construir um altar ao SENHOR, seu Deus, altar de pedras que não tenham sido trabalhadas com instrumentos de ferro."
24 palavras
132 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"No mesmo local, ergam um altar ao SENHOR, o seu Deus. O altar deverá ser de pedras brutas, não cortadas por nenhuma ferramenta de ferro."
26 palavras
138 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Construam ali um altar ao SENHOR, nosso Deus, usando pedras que não tenham sido cortadas com ferramentas."
18 palavras
106 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Construam ali um altar ao SENHOR, o seu Deus, um altar de pedras. Não utilizem ferramenta de ferro nas pedras."
21 palavras
111 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Construam ali um altar para o SENHOR, seu Deus, usando pedras inteiras, em sua forma natural. Não alterem a forma das pedras com ferramenta de ferro."
27 palavras
153 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Edificarás ali um altar a Jeová, teu Deus, um altar de pedras; não alçaras sobre elas instrumento de ferro."
22 palavras
111 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução