Comparar Traduções
Deuteronômio 28:39
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Plantarás vinhas, e cultivarás; porém não beberás vinho, nem colherás as uvas; porque o bicho as colherá."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Plantarás e cultivarás muitas vinhas, porém do seu vinho não beberás, nem colherás as uvas, porque o verme as devorará."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Plantarás vinhas e cultivarás; porém não beberás vinho, nem colherás as uvas, porque o bicho as colherá."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Plantarás vinhas e as cultivarás, mas não beberás seu vinho, nem colherás suas uvas, porque a praga as devorará."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Plantarás vinhas, e as cultivarás, porém não lhes beberás o vinho, nem colherás as uvas; porque o bicho as devorará."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Plantarás e cultivarás muitas vinhas, porém do seu vinho não beberás, nem colherás as uvas, porque os vermes as comerão."
KJF
King James Fiel (1611)
"Plantarás vinhas, e as cultivarás, mas não beberás o vinho, nem colherás as uvas, porque os bichos as comerão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Vocês plantarão e cultivarão muitas vinhas, mas não beberão o vinho, nem colherão as uvas, porque os vermes acabarão com tudo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Plantarão e cultivarão videiras, mas não aproveitarão as uvas, nem farão vinho, porque serão destruídas pelos vermes."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Vocês farão plantações de uvas e cuidarão delas, mas não colherão as uvas, nem beberão do vinho, pois os bichos acabarão com as plantas."
NVI
Nova Versão Internacional
"Plantarão vinhas e as cultivarão, mas não beberão o vinho nem colherão as uvas, porque os vermes as comerão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Plantarão vinhedos e cuidarão deles, mas não beberão o vinho nem comerão as uvas, pois vermes devorarão as videiras."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Plantarás vinhas e as cultivarás, porém não lhes beberás o vinho, nem colherás as uvas, porque o bicho as devorará."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução