Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 28:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"O SENHOR mandará que a bênção esteja contigo nos teus celeiros, e em tudo o que puseres a tua mão; e te abençoará na terra que te der o SENHOR teu Deus."
36 palavras
159 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O SENHOR determinará que a bênção esteja nos teus celeiros e em tudo o que colocares a mão; e te abençoará na terra que te dá o SENHOR, teu Deus."
34 palavras
153 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"O SENHOR mandará que a bênção esteja contigo nos teus celeiros e em tudo que puseres a tua mão; e te abençoará na terra que te der o SENHOR, teu Deus."
35 palavras
157 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O SENHOR mandará que a bênção esteja contigo nos teus celeiros e em tudo em que puseres a mão; e te abençoará na terra que o SENHOR, teu Deus, te dá."
35 palavras
157 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"O Senhor mandará que a bênção esteja contigo nos teus celeiros e em tudo a que puseres a tua mão; e te abençoará na terra que o Senhor teu Deus te dá."
36 palavras
158 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O SENHOR enviará bênçãos aos teus celeiros bem como a todo trabalho realizado pelas tuas mãos. Yahweh, o teu Deus, te abençoará ricamente na boa terra que te concede."
33 palavras
173 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"O Senhor ordenará que a bênção esteja contigo nos teus celeiros e em tudo que puseres a tua mão; e te abençoará na terra que o Senhor teu Deus te der."
35 palavras
157 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— O SENHOR determinará que a bênção esteja nos seus celeiros e em tudo o que colocarem a mão; ele os abençoará na terra que o SENHOR, seu Deus, lhes dá."
34 palavras
162 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“O SENHOR abençoará os seus celeiros e tudo que fizerem. O SENHOR, o seu Deus, os abençoará na terra que dá a vocês."
26 palavras
124 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— O SENHOR, nosso Deus, abençoará vocês em tudo o que fizerem e lhes dará tanto trigo, que os seus depósitos ficarão cheios. Ele os abençoará ricamente na terra que está dando a vocês."
39 palavras
196 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“O SENHOR enviará bênçãos aos seus celeiros e a tudo o que as suas mãos fizerem. O SENHOR, o seu Deus, os abençoará na terra que dá a vocês."
34 palavras
151 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“O SENHOR lhes garantirá bênção em tudo que fizerem e encherá seus celeiros de cereais. O SENHOR, seu Deus, os abençoará na terra que ele lhes dá."
30 palavras
156 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Jeová mandará que a bênção esteja contigo nos teus celeiros e em todas as coisas a que puseres a tua mão; e te abençoará na terra que Jeová, teu Deus, te está dando."
37 palavras
175 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução