Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 29:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E quarenta anos vos fiz andar pelo deserto; não se envelheceram sobre vós as vossas vestes, e nem se envelheceu o vosso sapato no vosso pé."
28 palavras
142 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Quarenta anos vos conduzi pelo deserto; não envelheceram sobre vós as vossas vestes, nem se gastou no vosso pé a sandália."
24 palavras
126 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E quarenta anos vos fiz andar pelo deserto; não se envelheceram sobre vós as vossas vestes, nem se envelheceu no teu pé o teu sapato."
27 palavras
136 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quarenta anos vos fiz andar pelo deserto. A roupa do vosso corpo não se desgastou, nem o sapato no vosso pé."
22 palavras
110 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Quarenta anos vos fiz andar pelo deserto; não se envelheceu sobre vós a vossa roupa, nem o sapato no vosso pé."
23 palavras
113 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"‘Durante os quarenta anos em que vos fiz caminhar pelo deserto’, disse Ele, ‘nem as vossas vestes, tampouco as sandálias dos vossos pés se gastaram!"
27 palavras
156 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E eu vos guiei durante quarenta anos pelo deserto; as vossas vestes não envelheceram sobre vós, nem o teu sapato envelheceu no teu pé."
26 palavras
137 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Durante quarenta anos eu os conduzi pelo deserto e, nesse tempo, não envelheceram as roupas que vocês usavam, nem se gastaram as sandálias que vocês calçavam."
31 palavras
163 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Durante quarenta anos em que conduzi vocês pelo deserto, nem as suas roupas, nem as sandálias dos seus pés ficaram estragadas."
24 palavras
129 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Durante quarenta anos ele os guiou pelo deserto; nesse tempo todo não ficaram gastas as roupas que vocês vestiam, nem as sandálias que calçavam."
28 palavras
148 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"‘Durante os quarenta anos em que os conduzi pelo deserto’, disse ele, ‘nem as suas roupas, nem as sandálias dos seus pés se gastaram."
26 palavras
141 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Durante quarenta anos eu os conduzi pelo deserto e, no entanto, suas roupas e sandálias não se gastaram."
20 palavras
106 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Quarenta anos vos conduzi pelo deserto; não vos caíram de velhos os vestidos, nem o sapato do pé."
20 palavras
100 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução