Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 3:29

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Assim ficamos neste vale, defronte de Bete-Peor."
7 palavras
48 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Assim, ficamos no vale defronte de Bete-Peor."
7 palavras
45 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Assim, ficamos neste vale defronte de Bete-Peor."
7 palavras
48 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Assim, ficamos no vale em frente de Bete-Peor."
8 palavras
46 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Assim ficamos no vale defronte de Bete-Peor."
7 palavras
44 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então ficamos acampados no vale, diante de Bete-Peor."
9 palavras
54 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Assim, permanecemos no vale diante de Bete-Peor."
7 palavras
48 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Assim, ficamos no vale diante de Bete-Peor."
7 palavras
47 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Assim ficamos no vale, perto da cidade de Bete-Peor."
9 palavras
55 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Então paramos no vale que fica perto da cidade de Bete-Peor."
12 palavras
65 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Então ficamos acampados no vale, diante de Bete-Peor."
9 palavras
57 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Assim, ficamos no vale junto a Bete-Peor.”"
7 palavras
44 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Assim, ficamos no vale defronte de Bete-Peor."
7 palavras
45 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução