Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 3:27

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Sobe ao cume de Pisga, e levanta os teus olhos ao ocidente, e ao norte, e ao sul, e ao oriente, e vê com os teus olhos; porque não passarás este Jordão."
35 palavras
156 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Sobe ao cimo de Pisga, levanta os olhos para o ocidente, e para o norte, e para o sul, e para o oriente e contempla com os próprios olhos, porque não passarás este Jordão."
38 palavras
175 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Sobe ao cume de Pisga, e levanta os teus olhos ao ocidente, e ao norte, e ao sul, e ao oriente, e vê com os teus olhos, porque não passarás este Jordão."
35 palavras
156 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Sobe ao cume do Pisga e olha para o ocidente, para o norte, para o sul e para o oriente; contempla com os teus olhos, porque não cruzarás o Jordão."
33 palavras
150 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"sobe ao cume do Pisga, e levanta os olhos para o ocidente, para o norte, para o sul e para o oriente, e contempla com os teus olhos; porque não passarás este Jordão."
36 palavras
168 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Sobe, pois, ao ponto mais alto das colinas de Pisga e observa a paisagem que se avista ao norte, para o sul, a leste e para o oeste. Vê a terra com os teus próprios olhos, porquanto não vais atravessar este Jordão!"
45 palavras
218 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Sobe ao topo de Pisga, e levanta os teus olhos ao ocidente, e ao norte, e ao sul, e ao oriente, e contempla com os teus olhos, pois não passarás este Jordão."
35 palavras
160 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Suba ao alto do monte Pisga e levante os olhos para o oeste, para o norte, para o sul e para o leste e contemple com os seus próprios olhos, porque você não passará este Jordão."
39 palavras
182 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"‘mas suba ao ponto mais alto do monte Pisga. Dali você poderá olhar para o norte, para o sul, para o leste e para o oeste, e ver de longe a terra com os seus próprios olhos. Mas você não atravessará o Jordão."
46 palavras
217 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Suba o monte Pisga e lá de cima olhe para o norte e para o sul, para o leste e para o oeste. Olhe bem toda a terra, pois você não vai atravessar o rio Jordão."
38 palavras
162 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Suba ao ponto mais alto do Pisga e olhe para o norte, para o sul, para o leste, e para o oeste. Veja a terra com os seus próprios olhos, pois você não atravessará o Jordão."
39 palavras
177 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Suba ao topo do monte Pisga e contemple a terra em todas as direções. Olhe bem, pois você não atravessará o Jordão."
25 palavras
121 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Sobe ao cume do Pisga, levanta os olhos para o ocidente, para o norte, para o sul e para o oriente e contempla com os teus olhos; porque não passarás este Jordão."
35 palavras
165 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução