Comparar Traduções
Deuteronômio 3:25
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Rogo-te que me deixes passar, para que veja esta boa terra que está além do Jordão; esta boa montanha, e o Líbano!"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Rogo-te que me deixes passar, para que eu veja esta boa terra que está dalém do Jordão, esta boa região montanhosa e o Líbano."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Rogo-te que me deixes passar, para que veja esta boa terra que está dalém do Jordão, esta boa montanha e o Líbano."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Peço-te que me deixes atravessar, para que eu veja essa boa terra do outro lado do Jordão, essa boa região montanhosa, e o Líbano!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Rogo-te que me deixes passar, para que veja essa boa terra que está além do Jordão, essa boa região montanhosa, e o Líbano!"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Permite-me atravessar, eu te suplico, e ver a boa terra que se encontra do outro lado do Jordão, a esplêndida região montanhosa e o Líbano!’"
KJF
King James Fiel (1611)
"Suplico-te, deixa-me passar, e ver a boa terra que está além do Jordão, este bom monte, e o Líbano."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Peço-te que me deixes passar, para que eu veja esta boa terra que está do outro lado do Jordão, esta boa região montanhosa e o Líbano.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Suplico, agora, que me deixe passar o Jordão, e me deixe ver essa boa terra, com a bela região montanhosa e o Líbano!’"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Peço-te, pois, que me deixes atravessar o rio Jordão e ver a boa terra que fica no outro lado, a bela região montanhosa e os montes Líbanos.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Deixa-me atravessar, eu te suplico, e ver a boa terra do outro lado do Jordão, a bela região montanhosa e o Líbano!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Por favor, peço que me deixes atravessar o Jordão para ver a boa terra do outro lado do rio, a bela região montanhosa e o Líbano’."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Deixa-me passar a ver a boa terra que está além do Jordão, essa excelente região montanhosa, e o Líbano."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução