Comparar Traduções
Deuteronômio 30:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E o SENHOR teu Deus circuncidará o teu coração, e o coração de tua descendência, para amares ao SENHOR teu Deus com todo o coração, e com toda a tua alma, para que vivas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O SENHOR, teu Deus, circuncidará o teu coração e o coração de tua descendência, para amares o SENHOR, teu Deus, de todo o coração e de toda a tua alma, para que vivas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E o SENHOR, teu Deus, circuncidará o teu coração e o coração de tua semente, para amares ao SENHOR, teu Deus, com todo o coração e com toda a tua alma, para que vivas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O SENHOR, teu Deus, circuncidará o teu coração, e o coração da tua descendência, a fim de que ames o SENHOR, teu Deus, de todo o teu coração e com toda a alma, para que vivas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Também o Senhor teu Deus circuncidará o teu coração, e o coração de tua descendência, a fim de que ames ao Senhor teu Deus de todo o teu coração e de toda a tua alma, para que vivas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Yahweh, teu Deus, desimpedirá a tua alma como se circuncidasse teu coração, e as entranhas da tua descendência, para que aprendas a amar o SENHOR, teu Deus, com todo amor do teu coração e toda a vontade da tua alma, e vivas plenamente!"
KJF
King James Fiel (1611)
"E o Senhor teu Deus circuncidará o teu coração, e o coração da tua semente, para que ames ao Senhor teu Deus com todo o teu coração, e com toda a tua alma, para que possas viver."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O SENHOR, seu Deus, circuncidará o coração de vocês e o coração dos seus descendentes, para que vocês amem o SENHOR, seu Deus, de todo o coração e de toda a alma, para que vocês tenham vida."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O SENHOR, o seu Deus, dará um coração fiel a vocês, e aos seus descendentes, para que o amem de todo o coração e de toda a alma — e vocês voltarão a viver!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR, nosso Deus, dará a vocês e aos seus descendentes corações dispostos a obedecer, a fim de que o amem com todo o coração e com toda a alma e assim continuem a viver naquela terra."
NVI
Nova Versão Internacional
"O SENHOR, o seu Deus, dará um coração fiel a vocês e aos seus descendentes, para que o amem de todo o coração e de toda a alma e vivam."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“O SENHOR, seu Deus, transformará o coração de vocês e de todos os seus descendentes, para que o amem de todo o coração e de toda a alma, e para que vivam!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Jeová, teu Deus, circuncidará o teu coração e o coração da tua semente, para que ames a Jeová, teu Deus, de todo o teu coração e de toda a tua alma, a fim de que vivas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução