Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 32:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Com deuses estranhos o provocaram a zelos; com abominações o irritaram."
12 palavras
73 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Com deuses estranhos o provocaram a zelos, com abominações o irritaram."
12 palavras
73 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Com deuses estranhos o provocaram a zelos; com abominações o irritaram."
12 palavras
73 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Com deuses estrangeiros despertaram seu ciúme; com abominações provocaram sua ira."
13 palavras
85 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Com deuses estranhos o moveram a zelos; com abominações o provocaram à ira:"
13 palavras
78 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Com seus deuses estranhos provocaram ciúmes em Deus, com seus ídolos abomináveis o deixaram irado."
17 palavras
101 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eles o provocaram a zelos, com deuses estranhos, com abominações o provocaram à ira."
14 palavras
87 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Com deuses estranhos eles provocaram ciúmes, com abominações o irritaram."
12 palavras
76 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Israel começou a seguir outros deuses abomináveis, provocando a ira do SENHOR: Deus ficou com ciúme do seu povo."
22 palavras
115 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Com os seus deuses falsos eles provocaram a Deus, adoraram ídolos nojentos, e por isso ele ficou irado."
18 palavras
104 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Eles o deixaram com ciúmes por causa dos deuses estrangeiros, e o provocaram com os seus ídolos abomináveis."
20 palavras
111 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Provocaram seu zelo, adorando deuses estrangeiros; despertaram sua fúria com ídolos detestáveis."
14 palavras
99 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Com deuses estranhos, o provocaram a zelos, com abominações, o irritaram."
12 palavras
75 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução