Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 32:33

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"O seu vinho é ardente veneno de serpentes, e peçonha cruel de víboras."
14 palavras
73 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"o seu vinho é ardente veneno de répteis e peçonha terrível de víboras."
16 palavras
75 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"O seu vinho é ardente veneno de dragões e peçonha cruel de víboras."
15 palavras
71 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O seu vinho é veneno de serpentes e peçonha cruel de víboras."
13 palavras
64 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"O seu vinho é veneno de serpentes, e peçonha cruel de víboras."
13 palavras
65 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O vinho deles arde como a peçonha mortal das serpentes; como o veneno dos répteis mais terríveis."
20 palavras
100 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"o seu vinho é o veneno de dragões, e o cruel veneno de víboras."
15 palavras
66 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"o vinho deles é veneno de serpentes e peçonha terrível de víboras."
14 palavras
70 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O vinho deles é como um veneno abrasador da serpente, como o veneno mortal das cobras."
15 palavras
87 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"são como vinho feito de veneno de cobra, do veneno mortal das serpentes."
14 palavras
73 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O vinho deles é a peçonha das serpentes, o veneno mortal das cobras."
13 palavras
70 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O vinho deles é veneno de cobras, peçonha mortal de serpentes."
11 palavras
64 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O seu vinho é fel de répteis e peçonha cruel de serpentes."
13 palavras
61 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução