Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 32:36

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque o SENHOR fará justiça ao seu povo, e se compadecerá de seus servos; quando vir que o poder deles se foi, e não há preso nem desamparado."
30 palavras
148 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porque o SENHOR fará justiça ao seu povo e se compadecerá dos seus servos, quando vir que o seu poder se foi, e já não há nem escravo nem livre."
32 palavras
150 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque o SENHOR fará justiça ao seu povo e se arrependerá pelos seus servos, quando vir que o seu poder se foi e não há fechado nem desamparado."
30 palavras
149 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Porque o SENHOR julgará seu povo e se arrependerá em favor dos seus servos, quando vir que o poder deles já se foi e que não resta nem escravo nem livre."
32 palavras
157 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Porque o Senhor vindicará ao seu povo, e se arrependerá no tocante aos seus servos, quando vir que o poder deles já se foi, e que não resta nem escravo nem livre."
33 palavras
166 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Yahweh julgará seu povo e terá compaixão dos seus servos, quando observar que o poder deles se esboroou e os homens livres e escravos desfizeram-se em pó."
28 palavras
158 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porquanto o Senhor julgará o seu povo, e se arrependerá pelos seus servos, quando vir que o seu poder se acabou, e que não existe ninguém preso, ou deixado."
31 palavras
160 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porque o SENHOR fará justiça ao seu povo e se compadecerá dos seus servos, quando notar que o poder deles se foi, e já não há nem escravo nem livre."
32 palavras
154 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“O SENHOR tratará o seu povo com justiça, e quando Israel perder todas as forças terá compaixão dos seus servos, tanto escravos como livres."
27 palavras
147 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O SENHOR Deus terá pena do seu povo quando vir que eles estão fracos. Ele salvará aqueles que o servem, pois todos eles foram derrotados."
26 palavras
140 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“O SENHOR defenderá o seu povo e terá compaixão dos seus servos, quando vir que a força deles se esvaiu e que ninguém sobrou, nem escravo nem livre."
31 palavras
155 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Por certo o SENHOR julgará seu povo, e mudará seus planos para seus servos, quando vir que a força deles se esgotou e que ninguém sobrou, nem escravo nem livre."
32 palavras
167 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Porque Jeová vindicará ao seu povo e se arrependerá no tocante aos seus servos, quando vir que o poder deles já se foi, e que não resta nem escravo nem livre."
32 palavras
163 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução