Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 33:25

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Seja de ferro e de metal o teu calçado; e a tua força seja como os teus dias."
20 palavras
79 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Sejam de ferro e de bronze os teus ferrolhos, e, como os teus dias, durará a tua paz."
18 palavras
86 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"O ferro e o metal será o teu calçado; e a tua força será como os teus dias."
20 palavras
79 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Sejam os teus ferrolhos de ferro e de bronze; a tua força seja como os teus dias."
18 palavras
82 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"de ferro e de bronze sejam os teus ferrolhos; e como os teus dias, assim seja a tua força."
20 palavras
91 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Sejam de ferro e bronze as trancas das tuas portas, e permaneça a tua força e paz com os teus muitos dias."
24 palavras
108 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Os teus calçados serão ferro e bronze; e como os teus dias, assim será a tua força."
20 palavras
87 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Sejam de ferro e de bronze os seus ferrolhos, e que a sua paz dure como os seus dias."
19 palavras
85 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Que você seja protegido com trancas de ferro e de bronze, e que você conserve as forças até os últimos dias da sua vida!"
25 palavras
125 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Que as suas cidades sejam protegidas com portões de ferro, e que os seus moradores vivam sempre em paz!”"
20 palavras
107 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Sejam de ferro e bronze as trancas das suas portas, e dure a sua força como os seus dias."
20 palavras
90 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Que as trancas de suas portas sejam de ferro e bronze e sua força dure por todos os seus dias”."
21 palavras
98 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"sejam de ferro e de bronze os teus ferrolhos, e, como os teus dias, assim seja a tua força."
20 palavras
92 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução