Comparar Traduções
Deuteronômio 5:25
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Agora, pois, por que morreríamos? Pois este grande fogo nos consumiria; se ainda mais ouvíssemos a voz do SENHOR nosso Deus morreríamos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Agora, pois, por que morreríamos? Pois este grande fogo nos consumiria; se ainda mais ouvíssemos a voz do SENHOR, nosso Deus, morreríamos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Agora, pois, por que morreríamos? Pois este grande fogo nos consumiria; se ainda mais ouvíssemos a voz do SENHOR, nosso Deus, morreríamos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Agora, então, por que devemos morrer? Este grande fogo nos devorará. Morreremos, se continuarmos a escutar a voz do SENHOR, nosso Deus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Agora, pois, por que havemos de morrer? Este grande fogo nos consumirá; se ainda mais ouvirmos a voz do Senhor nosso Deus, morreremos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E agora, por que iríamos morrer? Estas grandes chamas vão nos devorar! Se continuarmos a ouvir a voz de Yahweh, nosso Deus, nós vamos perecer!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Agora, portanto, por que morreríamos? Pois este grande fogo nos consumirá; se ouvirmos mais a voz do Senhor nosso Deus, então morreremos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Agora, pois, por que morreríamos? Pois este grande fogo nos consumirá! Se continuarmos a ouvir a voz do SENHOR, nosso Deus, morreremos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas, agora, por que deveríamos morrer? Este fogo terrível certamente nos consumirá. Se continuarmos a ouvir a voz do SENHOR, o nosso Deus, morreremos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Porém não queremos arriscar a vida outra vez. Esse grande fogo pode nos destruir, e, se nós ouvirmos a voz do SENHOR, nosso Deus, sem dúvida morreremos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas, agora, por que deveríamos morrer? Este grande fogo por certo nos consumirá. Se continuarmos a ouvir a voz do SENHOR, o nosso Deus, morreremos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas por que colocaríamos a vida em risco outra vez? Se o SENHOR, nosso Deus, falar conosco novamente, sem dúvida morreremos e seremos devorados por seu fogo temível."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Agora, pois, porque havemos de morrer? Este grande fogo nos consumirá; se nós tornarmos a ouvir a voz de Jeová, nosso Deus, morreremos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução