Comparar Traduções
Deuteronômio 8:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E guarda os mandamentos do SENHOR teu Deus, para andares nos seus caminhos e para o temeres."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Guarda os mandamentos do SENHOR, teu Deus, para andares nos seus caminhos e o temeres;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E guarda os mandamentos do SENHOR, teu Deus, para o temeres e andares nos seus caminhos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E guardarás os mandamentos do SENHOR, teu Deus, para andar nos seus caminhos e para temê-lo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E guardarás os mandamentos de Senhor teu Deus, para andares nos seus caminhos, e para o temeres."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Obedece, pois, aos mandamentos de Yahweh, teu Deus, para que andes nos seus caminhos e aprendas a amá-lo reverentemente."
KJF
King James Fiel (1611)
"Por isso, guardarás os mandamentos do Senhor teu Deus, para que andes nos seus caminhos, e para que o temas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Guardem os mandamentos do SENHOR, seu Deus, para que vocês andem nos seus caminhos e o temam."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Obedeçam aos mandamentos do SENHOR, o seu Deus. Andem nos seus caminhos. Não deixem de temê-lo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Obedeçam, pois, aos seus mandamentos, vivam de acordo com os seus ensinamentos e temam o SENHOR, seu Deus."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Obedeçam aos mandamentos do SENHOR, o seu Deus, andando em seus caminhos e dele tendo temor."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Portanto, obedeçam aos mandamentos do SENHOR, seu Deus, andando em seus caminhos e temendo a ele."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Guardarás os mandamentos de Jeová, teu Deus, para andares nos seus caminhos e para o temeres."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução