Comparar Traduções
Deuteronômio 9:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E olhei, e eis que havíeis pecado contra o SENHOR vosso Deus; vós tínheis feito um bezerro de fundição; cedo vos desviastes do caminho que o SENHOR vos ordenara."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Olhei, e eis que havíeis pecado contra o SENHOR, vosso Deus; tínheis feito para vós outros um bezerro fundido; cedo vos desviastes do caminho que o SENHOR vos ordenara."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E olhei, e eis que havíeis pecado contra o SENHOR, vosso Deus; vós tínheis feito um bezerro de fundição; cedo vos desviastes do caminho que o SENHOR vos ordenara."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Olhei e vi que havíeis pecado contra o SENHOR, vosso Deus. Fizestes para vós um bezerro de metal fundido e rapidamente vos desviastes do caminho que o SENHOR vos havia ordenado."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Olhei, e eis que havíeis pecado contra o Senhor vosso Deus; tínheis feito para vós um bezerro de fundição; depressa vos tínheis desviado do caminho que o Senhor vos ordenara."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então ergui os olhos e observei. Sim! Eis que tínheis pecado contra Yahweh, vosso Deus. Havíeis moldado um bezerro de metal fundido, desviando-vos rapidamente do Caminho que Yahweh vos instruiu."
KJF
King James Fiel (1611)
"E olhei, e eis que vós havíeis pecado contra o Senhor vosso Deus, e vós tínheis feito um bezerro fundido; vos desviastes rapidamente do caminho que o Senhor vos havia ordenado."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Olhei, e eis que vocês haviam pecado contra o SENHOR, seu Deus: tinham feito para si um bezerro de metal fundido. Bem depressa vocês se desviaram do caminho que o SENHOR lhes havia ordenado."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Logo que cheguei embaixo, pude ver que vocês haviam pecado contra o SENHOR, o seu Deus, fazendo para vocês um bezerro fundido. Como vocês saíram depressa do caminho que o SENHOR havia ordenado a vocês!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando cheguei perto de vocês, vi que haviam pecado contra o SENHOR, nosso Deus, e que bem depressa haviam deixado de seguir as suas ordens. Vi o bezerro de metal que vocês haviam feito para adorar."
NVI
Nova Versão Internacional
"E vi que vocês tinham pecado contra o SENHOR, o seu Deus. Fizeram para si um ídolo de metal em forma de bezerro. Bem depressa vocês se desviaram do caminho que o SENHOR, o Deus de vocês, tinha ordenado a vocês."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando olhei para baixo, vi que vocês haviam pecado contra o SENHOR, seu Deus. Tinham derretido metal e feito para si um ídolo em forma de bezerro. Como se desviaram depressa do caminho que o SENHOR lhes havia ordenado!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Olhei, e eis que havíeis pecado contra Jeová, vosso Deus; vós vos tínheis feito um bezerro fundido; depressa, vos tínheis desviado do caminho que Jeová vos ordenara."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução