Comparar Traduções
Deuteronômio 9:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Também o SENHOR se irou muito contra Arão para o destruir; mas também orei por Arão ao mesmo tempo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O SENHOR se irou muito contra Arão para o destruir; mas também orei por Arão ao mesmo tempo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Também o SENHOR se irou muito contra Arão para o destruir; mas também orei por Arão ao mesmo tempo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O SENHOR se irou muito contra Arão para o destruir, mas naquele momento orei também em favor de Arão."
JFAA
Almeida Atualizada *
"O Senhor se irou muito contra Arão para o destruir; mas também orei a favor de Arão ao mesmo tempo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Yahweh também ficou muito irado contra Arão a ponto de querer igualmente destruí-lo, mas naquela ocasião também supliquei por Arão."
KJF
King James Fiel (1611)
"E o Senhor se irou com Arão para destruí- lo, e ao mesmo tempo orei por Arão."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O SENHOR estava muito irado com Arão e queria destruí-lo; mas também orei por Arão ao mesmo tempo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Arão corria perigo, porque o SENHOR ficou muito irado com ele. Mas orei por Arão também, e fui atendido."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ele estava irado também com Arão e pensou em matá-lo; por isso orei também em favor de Arão."
NVI
Nova Versão Internacional
"O SENHOR irou-se contra Arão a ponto de querer destruí-lo, mas naquela ocasião também orei por Arão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O SENHOR estava tão irado com Arão que também queria destruí-lo, mas eu também orei em favor de Arão."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Jeová estava muito irado contra Arão, ao ponto de o destruir; orei por Arão também ao mesmo tempo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução