Comparar Traduções
Deuteronômio 9:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Também em Taberá, e em Massá, e em Quibrote-Hataavá provocastes muito a ira do SENHOR."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Também em Taberá, em Massá e em Quibrote-Hataavá provocastes muito a ira do SENHOR."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Também em Taberá, e em Massá, e em Quibrote-Hataavá provocastes muito a ira do SENHOR."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Em Taberá, em Massá e em Quibrote-Hataavá também provocastes a ira do SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Igualmente em Tabera, e em Massá, e em Quibrote-Hataavá provocastes à ira o Senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Também irritastes continuamente ao SENHOR em Taberá, em Massá e em Quibrote-Hataavá."
KJF
King James Fiel (1611)
"E em Taberá, e em Massá, e em Quibrote- Hataavá provocastes a ira do Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Também em Taberá, em Massá e em Quibrote-Hataavá vocês provocaram muito a ira do SENHOR."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Além disso, vocês provocaram a ira do SENHOR em três outras ocasiões: em Taberá, em Massá e em Quibrote-Hataavá."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Vocês provocaram, de novo, a ira do SENHOR Deus, em Taberá, em Massá e em Quibrote-Ataavá."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Além disso, vocês tornaram a provocar a ira do SENHOR em Taberá, em Massá e em Quibrote-Hataavá."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Vocês também provocaram a ira do SENHOR em Taberá, em Massá e em Quibrote-Hataavá."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Irritastes também a Jeová em Taberá, em Massá e em Quibrote-Hataavá."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução