Buscar

Comparar Traduções

Eclesiastes 3:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Tenho visto o trabalho que Deus deu aos filhos dos homens, para com ele os exercitar."
16 palavras
85 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Vi o trabalho que Deus impôs aos filhos dos homens, para com ele os afligir."
16 palavras
77 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Tenho visto o trabalho que Deus deu aos filhos dos homens, para com ele os afligir."
16 palavras
83 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Tenho visto a tarefa difícil que Deus deu aos homens para nela se ocuparem."
15 palavras
76 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Tenho visto o trabalho penoso que Deus deu aos filhos dos homens para nele se exercitarem."
16 palavras
90 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Observo a tarefa que Deus deu aos seres humanos para que dela se ocupem."
14 palavras
72 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Tenho visto o trabalho que Deus deu aos filhos dos homens, para nele se exercitarem."
15 palavras
84 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Vi o trabalho que Deus impôs aos filhos dos homens, para com ele os afligir."
16 palavras
77 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Tenho visto o trabalho que Deus deu aos filhos dos homens para afligi-los."
13 palavras
74 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eu tenho visto todo o trabalho que Deus dá às pessoas para que fiquem ocupadas."
15 palavras
81 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Tenho visto o fardo que Deus impôs aos homens."
10 palavras
47 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Vi o fardo que Deus pôs sobre toda a humanidade."
11 palavras
49 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Vi o trabalho que Deus deu aos filhos dos homens para nele se exercitarem."
14 palavras
74 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução