Comparar Traduções
Eclesiastes 3:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Todos vão para um lugar; todos foram feitos do pó, e todos voltarão ao pó."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Todos vão para o mesmo lugar; todos procedem do pó e ao pó tornarão."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Todos vão para um lugar; todos são pó e todos ao pó tornarão."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Todos vão para o mesmo lugar; todos são pó e todos retornarão ao pó."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Todos vão para um lugar; todos são pó, e todos ao pó tornarão."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Tudo e todos se dirigem para o mesmo fim: tudo vem do pó e tudo retorna ao pó."
KJF
King James Fiel (1611)
"Todos vão para um lugar; todos são do pó, e todos voltam ao pó novamente."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Todos vão para o mesmo lugar; todos procedem do pó e ao pó voltarão."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Todos acabam indo para o mesmo lugar, voltam ao pó de onde vieram e para onde devem voltar."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"pois tanto um como o outro irão para o mesmo lugar, isto é, o pó da terra. Tanto um como o outro vieram de lá e voltarão para lá."
NVI
Nova Versão Internacional
"Todos vão para o mesmo lugar; vieram todos do pó, e ao pó todos retornarão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Todos vão para o mesmo lugar: vieram do pó e a ele retornam."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Todos vão para um lugar; todos foram feitos do pó e todos voltarão para o pó."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução