Comparar Traduções
Eclesiastes 4:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Vi a todos os viventes andarem debaixo do sol com a criança, a sucessora, que ficará no seu lugar."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Vi todos os viventes que andam debaixo do sol com o jovem sucessor, que ficará em lugar do rei."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Vi todos os viventes andarem debaixo do sol com o jovem, o sucessor, que ficará em seu lugar."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Percebi que todos os que viviam debaixo do sol seguiam o rapaz, o sucessor do rei."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Vi a todos os viventes que andavam debaixo do sol, e eles estavam com o mancebo, o sucessor, que havia de ficar no lugar do rei."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Observei que, apesar das dificuldades, o povo que vivia debaixo do sol seguia aquele jovem, o sucessor do rei."
KJF
King James Fiel (1611)
"Considerei todos os viventes que andam debaixo do sol com a criança, a sucessora, que ficará no seu lugar."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Vi todos os viventes que andam debaixo do sol com o jovem sucessor, que ficará em lugar do rei."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Percebi que, ainda assim, o povo que vivia debaixo do sol seguia o jovem, o sucessor do rei."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eu pensei em todas as pessoas que vivem neste mundo e imaginei que existe entre elas, em algum lugar, um moço que tomará o lugar do rei."
NVI
Nova Versão Internacional
"Percebi que, ainda assim, o povo que vivia debaixo do sol seguia o jovem, o sucessor do rei."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Em pouco tempo, porém, todos correm para o lado de outro jovem, que o sucede."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Vi todos os viventes que andam debaixo do sol rodear o mancebo que havia de reinar em lugar do rei."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução