Buscar

Comparar Traduções

Eclesiastes 4:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Melhor é a mão cheia com descanso do que ambas as mãos cheias com trabalho, e aflição de espírito."
22 palavras
104 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Melhor é um punhado de descanso do que ambas as mãos cheias de trabalho e correr atrás do vento."
20 palavras
99 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Melhor é uma mão cheia com descanso do que ambas as mãos cheias com trabalho e aflição de espírito."
22 palavras
105 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Melhor é ter um punhado com tranquilidade do que as duas mãos cheias à custa de muito trabalho e de perseguir o vento."
22 palavras
121 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Melhor é um punhado com tranqüilidade do que ambas as mãos cheias com trabalho e vão desejo."
19 palavras
96 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Muito mais vale conquistar um punhado com paz e tranquilidade do que dois punhados em desatino, correndo atrás do vento."
21 palavras
121 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Melhor é a mão cheia de quietude do que ambas as mãos cheias com trabalho, e angústia de espírito."
22 palavras
103 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Melhor é um punhado de descanso do que ambas as mãos cheias de trabalho e correr atrás do vento."
20 palavras
99 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Vale mais a pena viver apertado com tranquilidade do que trabalhar e se cansar, pois isso, no fim das contas, é correr atrás do vento."
25 palavras
136 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Pode ser. Mas é melhor ter pouco numa das mãos, com paz de espírito, do que estar sempre com as duas mãos cheias de trabalho, tentando pegar o vento."
31 palavras
153 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Melhor é ter um punhado com tranquilidade do que dois punhados à custa de muito esforço e de correr atrás do vento."
22 palavras
119 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"E, no entanto, “É melhor ter um punhado com tranquilidade que dois punhados com trabalho árduo e correr atrás do vento”."
21 palavras
127 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Melhor é um punhado com tranquilidade do que ambas as mãos cheias com trabalho e vãos desejos."
18 palavras
97 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução