Comparar Traduções
Eclesiastes 4:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Melhor é serem dois do que um, porque têm melhor paga do seu trabalho."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Melhor é serem dois do que um, porque têm melhor paga do seu trabalho."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Melhor é serem dois do que um, porque têm melhor paga do seu trabalho."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Melhor é serem dois do que um, porque têm melhor recompensa do seu trabalho."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Melhor é serem dois do que um, porque têm melhor paga do seu trabalho."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Melhor é serem dois do que um, porque há melhor recompensa no trabalho de duas pessoas."
KJF
King James Fiel (1611)
"Melhor é serem dois do que um, porque têm melhor recompensa por seu trabalho."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Melhor é serem dois do que um, porque maior é o pagamento pelo seu trabalho."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Duas pessoas juntas podem lucrar muito mais do que uma sozinha, porque o seu trabalho vai render mais."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"É melhor haver dois do que um, porque duas pessoas trabalhando juntas podem ganhar muito mais."
NVI
Nova Versão Internacional
"É melhor ter companhia do que estar sozinho, porque maior é a recompensa do trabalho de duas pessoas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"É melhor serem dois que um, pois um ajuda o outro a alcançar o sucesso."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Melhor são dois do que um, porque têm boa recompensa pelo seu trabalho."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução