Buscar

Comparar Traduções

Eclesiastes 7:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Nunca digas: Por que foram os dias passados melhores do que estes? Porque não provém da sabedoria esta pergunta."
21 palavras
114 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Jamais digas: Por que foram os dias passados melhores do que estes? Pois não é sábio perguntar assim."
19 palavras
104 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Nunca digas: Por que foram os dias passados melhores do que estes? Porque nunca com sabedoria isso perguntarias."
18 palavras
112 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Não digas: Por que os dias passados foram melhores que os de hoje? Porque essa pergunta não vem da sabedoria."
22 palavras
111 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não digas: Por que razão foram os dias passados melhores do que estes; porque não provém da sabedoria esta pergunta."
24 palavras
120 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Não murmures: “Por que os dias do passado foram tão melhores do que os dias de hoje?” Porquanto não é inteligente levantar esse tipo de questionamento."
28 palavras
159 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Nunca digas: Por que foram os dias passados melhores do que estes? Porque não há sabedoria nesta pergunta."
19 palavras
108 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Nunca pergunte: “Por que os dias passados foram melhores que os de agora?” Pois não é sábio fazer essa pergunta."
21 palavras
119 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Nunca diga: “Por que os dias do passado não voltam?” Essa não é uma pergunta sábia."
18 palavras
91 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Nunca pergunte: “Por que será que antigamente tudo era melhor?” Essa pergunta não é inteligente."
15 palavras
103 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Não diga: “Por que os dias do passado foram melhores que os de hoje?” Pois não é sábio fazer esse tipo de pergunta."
25 palavras
123 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Não viva saudoso dos “bons e velhos tempos”; isso não é sábio."
14 palavras
70 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não digas: Qual é a razão por que os dias passados foram melhores do que estes? Pois não é da sabedoria que procede esta pergunta."
26 palavras
135 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução