Comparar Traduções
Eclesiastes 7:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Nunca digas: Por que foram os dias passados melhores do que estes? Porque não provém da sabedoria esta pergunta."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Jamais digas: Por que foram os dias passados melhores do que estes? Pois não é sábio perguntar assim."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Nunca digas: Por que foram os dias passados melhores do que estes? Porque nunca com sabedoria isso perguntarias."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não digas: Por que os dias passados foram melhores que os de hoje? Porque essa pergunta não vem da sabedoria."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não digas: Por que razão foram os dias passados melhores do que estes; porque não provém da sabedoria esta pergunta."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não murmures: “Por que os dias do passado foram tão melhores do que os dias de hoje?” Porquanto não é inteligente levantar esse tipo de questionamento."
KJF
King James Fiel (1611)
"Nunca digas: Por que foram os dias passados melhores do que estes? Porque não há sabedoria nesta pergunta."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Nunca pergunte: “Por que os dias passados foram melhores que os de agora?” Pois não é sábio fazer essa pergunta."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Nunca diga: “Por que os dias do passado não voltam?” Essa não é uma pergunta sábia."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Nunca pergunte: “Por que será que antigamente tudo era melhor?” Essa pergunta não é inteligente."
NVI
Nova Versão Internacional
"Não diga: “Por que os dias do passado foram melhores que os de hoje?” Pois não é sábio fazer esse tipo de pergunta."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não viva saudoso dos “bons e velhos tempos”; isso não é sábio."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não digas: Qual é a razão por que os dias passados foram melhores do que estes? Pois não é da sabedoria que procede esta pergunta."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução